Psalm 104:29

SVVerbergt Gij Uw aangezicht, zij worden verschrikt; neemt Gij hun adem weg, zij sterven, en zij keren weder tot hun stof.
WLCתַּסְתִּ֥יר פָּנֶיךָ֮ יִֽבָּהֵ֫ל֥וּן תֹּסֵ֣ף ר֭וּחָם יִגְוָע֑וּן וְֽאֶל־עֲפָרָ֥ם יְשׁוּבֽוּן׃
Trans.

tasətîr pāneyḵā yibâēlûn tōsēf rûḥām yiḡəwā‘ûn wə’el-‘ăfārām yəšûḇûn:


ACכט  תסתיר פניך    יבהלון תסף רוחם יגועון    ואל-עפרם ישובון
ASVThou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.
BEIf your face is veiled, they are troubled; when you take away their breath, they come to an end, and go back to the dust.
DarbyThou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.
ELB05Du verbirgst dein Angesicht: sie erschrecken; du nimmst ihren Odem hinweg: sie hauchen aus und kehren zurück zu ihrem Staube.
LSGTu caches ta face: ils sont tremblants; Tu leur retires le souffle: ils expirent, Et retournent dans leur poussière.
Schverbirgst du dein Antlitz, so erschrecken sie; nimmst du ihren Odem weg, so vergehen sie und werden wieder zu Staub;
WebThou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs